回應 : 0
法律隨筆
終審級法院的猥瑣佬
標少
2020年6月24日
這篇要轉話題, 國安法只看到「說明」而未見條文, 關注的事都講了, 算是反映了個人意見, 沒有其他可以做了。今天明報頭條, 撐訂立國安法的李大法官也表達了他的關注點 (李國能:「指定法官」「管轄權」損司法 鄭若驊:應指一個名單 並非指定某官審某案), 這些憂慮大概不是空穴來風的陰謀論嘛。 不論撐不撐國安法都好, 香港人都no say, 連批評和提出異議也不敢就by all means, 隨便做歌德。上一篇有人說內地陽光司法比香港好, 真的感到欣慰。香港應造福市民, 開放司法管轄權, 讓市民多一項選擇, 在香港犯法, 可選在內地審訊和坐牢, 便得償所願了。

今天講法官性騷擾, 雖然五、六年前寫過一篇案情很奇特有趣的非禮案的副產品: 法官性騷擾?, 而該非禮案的定罪在上訴時也駁回了, 我又另外寫了一篇: 舔腳非禮的上訴, 但到了今天, 我仍是覺得怪怪的。昨天, 澳洲司法界爆出大醜聞。澳洲的高等法院相等於香港的終審法院, 坐在上面的法官當然是法律翹楚, 品格要求極高也不在話下, 社會對這類人也期望高。年多前悉尼一位前裁判官被裁定7項非禮罪成, 控罪發生在80年代, 受害人是一名與他相識的男童, 幾天前這裁判官上訴成功脫了兩罪。這事無疑使司法界蒙羞, 但比起昨天爆出的醜聞就相形見拙了。這事涉及已退休高院法官Dyson Heydon, Sydney Morning Herald這標題已說出不少驚人案情: 'The judge’s hands became very busy under the table': lawyer says Heydon groped her。"The judge"當時剛退休, 出席坎培拉大學法學院舞會兼演講嘉賓, 而事主當時是坎培拉律師會會長, 手在枱底下面不是摸枱腳啊, 事主這樣描述:

Following his speech, Mr Heydon sat down next to Ms Blumer for dessert, and told her she was "the sexiest woman he had ever met in his entire life".

"I was pretty dumbfounded by this extravagant and inappropriate statement ... from such an eminent person," she wrote.

After that, "the judge's hands became very busy under the table, on my lap, feeling up the side of my leg", she wrote.

 
這事主只是6位投訴人的其中一位, 其他5人是法官在任時共事的書記及律師。接獲投訴後高院首席法官委派了非法律界人士進行秘密調查, 昨天公佈了6位女士被性騷擾投訴成立。以香港舔腳非禮案作比較, 這枱底摸腳行為又何止性騷擾, 根本就符合R v Court所列的非禮元素。女律師會長回家後向老公投訴, 翌日向教授複述事發經過, 她做得更精明的是做了詳盡文字紀錄(took a lengthy contemporaneous file note of the evening)。
 
另一位出席宴會的學生這樣描述她的遭遇:
 
"He stared at my breasts the whole time and then he made a remark about my breasts and the dress I was wearing," she said.

"It made me so uncomfortable that I got up from the conversation and left."

The former student, who did not wish to be named, said it was a "really uncomfortable situation".

"I remember [Heydon] being intoxicated and I remember feeling angry that he was there as a guest and the audacity of a person to do that."

The young woman was not a law student, but was aware of "who he was" because Mr Heydon had given the keynote speech.

"That's what shocked me the most and why I recall it, because of who he was and his title," she said.

"I told my friends, 'That guy is a grub'."

 
A grub, 曾是終審級法院的法官是猥瑣佬一名, 都好得人驚。總理被問到此事, 他只能說disturbing。6名投訴成立的當事人中3人已提出要求賠償的訴訟, 因為涉及work place sexual harrassment, 所以聯邦政府也牽連了, 這種司法蒙羞比國家領導人玩女人更加stormy。Oh! 又聯想到大國總統的紅顏禍水Stormy Daniels起來。所以大法官呀, 玩女人咪好囉, 可以做一國元首, 做乜折墮到性騷擾! It is so revolting。噢! 陳勝吳廣別搞錯, revolting 不是revolt呀, 我表示憎厭並非叫你去起義, 別會錯意, 顛覆政權也入我賬。
 
我要回應
我的稱呼
回應 / 意見
驗証文字
 
 
 

 

Copyright © Easy Property Co., Limited. All Rights Reserved.