| 回應 : 0 | |||||||
(原文發表於2025年11月25日)
2022年9月11日,弗拉基米尔·泽连斯基在俄罗斯袭击乌克兰多处民用设施后的讲话
Ви досі думаєте, що ми «адін народ»? 你们还在认为我们是“一个民族”吗? Ви досі думаєте, що зможете нас налякати, зламати, схилити до поступок? 你们还在以为能够吓倒我们、击垮我们、逼迫我们让步吗? Ви справді так нічого й не зрозуміли? 你们真的什么都没明白吗? Не зрозуміли, хто ми? За що ми? Про що ми? 没明白我们是谁?我们为了什么?我们追求什么? Читайте по губах: 听好了: 没有天然气,还是没有你们?——没有你们 Без світла чи без вас? Без вас. 没有电,还是没有你们?——没有你们 Без води чи без вас? Без вас. 没有水,还是没有你们?——没有你们 Без їжі чи без вас? Без вас. 没有食物,还是没有你们?——没有你们 Холод, голод, темрява й спрага – для нас не так страшно й смертельно, як ваші «дружба й братерство». 寒冷、饥饿、黑暗与口渴,对我们来说都没有你们所谓的“友谊与兄弟情”那样可怕、那样致命 Але історія все розставить по місцях, 历史会把一切摆正位置, І ми будемо з газом, світлом, водою та їжею.. і БЕЗ вас! 我们终将拥有天然气、电、水和食物……并且——没有你们! 大家好,我是Alex Dub。今天是2025年11月24日,我在我的老家乌克兰。此时此刻,我坐在车里写下这篇文章。我的位置是第聂伯罗市的市中心,窗外本该灯火通明的街道一片漆黑:最近俄罗斯对平民的袭击越来越频繁,每一天晚上几乎都没有电。我只能坐在车里,和大家分享我的消息。
最近一个月,我每天晚上在车中录制视频
这个周末,美国和俄罗斯的“28条和平协议”牵动着所有关心乌克兰的人的心。没有人知道,这份协议是什么时候,在哪里,被谁拟定出来的;我们只能从新闻中感受焦虑和不安,却没有任何人能解释它的来源。但我们都明白,此时此刻的每一个决定,都影响着乌克兰的未来。 当政治家在谈判桌上划分边界、分配利益的时候,当媒体在渲染紧张气氛抓人眼球时,我想让你们知道,乌克兰的普通人正在经历什么。
我拍摄于2025年11月22日,我的城市第聂伯罗11月17日到18日夜间遭到俄罗斯沙赫德无人机袭击
过去几周,俄罗斯对乌克兰平民的袭击明显变得更密集、更随意。几乎每个夜晚,我都能在我的城市听到爆炸声。有时是在远处,有时可以从窗外看到火光。人们开始习惯了在黑暗中生活:停电、断水、网络中断。这会是最艰难的一个冬天。 11月17日,我的城市第聂伯罗再次遭到大规模袭击。那天晚上,连续不断的爆炸把整个城市震得都在颤抖。当我星期六前往现场拍摄时,我采访了几位居民,记录下了他们最真实的描述:一位年轻母亲的整面窗户被震碎,她带着孩子在临时照明下清理玻璃;一位独居老人因为燃气管道被炸裂而失去供暖,只能在零度的房间里等维修队进小区;还有一位刚做完腿部手术的男子,被迫拄着拐杖再次躲进地下室。 他们都只是平静地向我讲述当晚发生了什么:没有政治,没有仇恨,只有生活被迫中断的瞬间,以及应对恐惧和混乱的真实细节。
我在现场采访了三位居民,他们讲述了袭击当晚发生的故事
在俄罗斯的狂轰滥炸下,乌克兰越来越多的平民受到伤害。10月,我在我的康复中心见到了奥尔加(Olga),她是一名普通的技术员,就职于生产日用商品的Biosphere公司。她所在的生产厂遭到火箭袭击,碎片严重伤及她的左腿——跟骨和距骨几乎被彻底击碎。医生们甚至考虑过截肢,但一位专家决定尝试重建。经过五次手术,她的骨骼逐渐恢复。康复期间,她四处寻找康复中心,最终选择来到我这里。
奥尔加和她受伤的左腿
刚来到中心时,奥尔加还需要双拐辅助行走。经过一系列的康复课程,不到一个月,她就可以独立行走,肿胀明显消退,动作也更加自信。她计划继续进行后续的康复训练,以恢复更多力量和控制力。
奥尔加在工作时被袭击的现场
我与受伤的平民奥尔加在我的康复中心
最后,我想和大家分享一下我对这份“协议”的看法。 我生活在持续的恐惧之中。每天我都担心我的房子会被摧毁。这不是夸张,也不是幻想,每天晚上我都能听到爆炸声。就在此时此刻,有些人失去了家园、财产,甚至生命。 我经常去前线。我经常去探望战友,和他们交谈,看到他们有多疲惫,他们的身心都已筋疲力竭。对他们来说,待在那里无比艰难。 我担心我的亲人。我的父亲、母亲和祖母,他们都住在离前线很近的地方,新挖开的战壕甚至在他们的后方。我看到城市里满目疮痍,我驾车行驶的道路也坑坑洼洼。我看到房屋被毁,我曾经参加过运动会的学校如今已成废墟,我小时候常去的商店也荡然无存。 尽管如此,每个人都渴望和平,每个人都希望自己的生命能够安全,每个人都已经疲惫不堪。战争带来的压力和损失让我们心力交瘁,也让每一夜的睡眠都变得沉重。 可即便如此,我们清楚,比生命的疲惫更重要的,是守护我们的尊严和自由,是确保我们的子孙后代不再遭受屈辱与侵略。我们抵抗的不只是眼前的威胁,更是为了未来的尊严和安全,为了让这片土地上的每个人都能真正拥有属于自己的生活。正如总统泽连斯基在回应“协议”时的讲话,我们不愿意:“在失去自由、尊严和公正中苟活,还要让我们相信那个两次背信弃义的国家”。
泽连斯基回应美国与俄罗斯“28条协议”的讲话
如果我们在今天选择放弃,就此将一切拱手让给侵略者,就此承认敌人所谓的“正确”,不仅意味着我们所有的疲惫、痛苦和努力都将付诸东流,也并不会给乌克兰的未来带来真正的安全:没人知道下一个克里米亚会出现在哪里,没人知道下一个乌东四州在哪里。没人能预测俄罗斯下一次会用什么借口发动侵略——是所谓的“哥哥教训弟弟”,“保护俄族人的利益”,还是指控“乌克兰政府亲英美”? 这些层出不穷的,为了掩盖扩张而编造的借口所带来的,始终是毁灭、恐惧和流离失所。每一次妥协、每一次放弃,都可能让普通人的家园再次陷入火海。 我绝不接受任何有损我们独立的妥协。我和我们的同胞会继续抵抗,直到乌克兰恢复1991年由乌克兰、俄罗斯和全世界共同划定的全部边界。这些边界,无论你用谷歌地图、百度地图还是其他任何地图,都能在任何世界地图上看到。因为这些是我们国家的边界。这是我们的土地。这是我们的真理。
你在百度地图、谷歌地图和其他任何世界地图上看到的乌克兰边界
战争留下的不只是废墟和边界线,它也留下无数活着的、疼痛着的灵魂。地图可以被重绘,前线可以被推进,但真正的胜利,在于幸存者是否学会继续生活。每一位受伤的士兵、每一位康复的志愿者、每一位伸出援手的人,都是这场战争的另一种英雄。他们在用另一种方式,守护这片土地的未来。 |
